دو فیلم ایرانی که بر فیلمساز هندی تاثیر گذاشت
تاریخ انتشار: ۲۳ بهمن ۱۴۰۱ | کد خبر: ۳۷۰۸۸۲۰۰
«جای شانکار» کارگردان «شیوانا» از هندوستان که شب گذشته در مراسم اختتامیه چهل و یکمین جشنواره فیلم فجر سیمرغ بلورین بهترین کارگردانی را دریافت کرد، معتقد است که از طریق فیلمهای ایرانی با فیلم رئال آشنا شده است.
به گزارش ایران اکونومیست، کارگردان فیلم «شیوانا» درباره سینمای ایران گفت: فیلمهای ایرانی تاثیر زیادی بر روی سبک فیلمسازی من داشتند و وقتی فیلمهای «کلوزآپ» و «خانه دوست کجاست؟» عباس کیارستمی را دیدم دیدگاه و نگرشم در فیلمسازی عوض شد و مطمئن شدم امکان ساخت فیلم رئال وجود دارد و میتوانیم چیزیهایی که در اطرافمان اتفاق میافتد و میبینیم را به قصه تبدیل کنیم.
بیشتر بخوانید:
اخباری که در وبسایت منتشر نمیشوند!
«جای شانکار» ادامه داد: من از طریق فیلمهای ایرانی با فیلم رئال آشنا شدم و فیلم خودم که در جشنواره فیلم فجر حضور داشت یک فیلم رئال و حاصل دیدن فیلمهای ایرانی است.
وی در ادامه بیان داشت: از اینکه فیلمم در ایران نمایش داده شد و تماشاگران ایرانی آن را دیدند حیرت زده شدم و از اینکه در چنین عمارتی با قدمتی بالغ بر ۱۰۰ سال حضور دارم و فیلمم نمایش داده شد بسیار خوشحالم.
جای شانکار با بیان اینکه عمارت موزه سینمای ایران بسیار زیباست گفت: در این عمارت تاریخی آثار و جوایز فیلمسازان سرشناس ایرانی به نمایش گذاشته شده است و برای ما فیلمسازان از سایر کشورها که شاید تنها اسم برخی از آنها را شنیده باشیم، جذاب است زیرا با دیدن گنجینه آنها آشنایی بیشتری نسبت به آثار آنها پیدا میکنیم.
کارگردان فیلم «شیوانا» همچنین خاطرنشان کرد: همکاری فرهنگی و سینمایی بین ایران و هند میتواند با برگزاری هفته فیلم و جشنوارهها بین دو کشور اتفاق بیافتد. خوشحالم در جشنواره فیلم فجر حضور پیدا کردم زیرا فرصتی فراهم شد تا با تهیه کنندهها و پخش کنندههای ایرانی آشنا شوم و فیلمهایم را در ایران نمایش بدهم زیرا فیلمهای من شبیه فیلمهای ایرانی است.
وی در پایان بیان داشت: تصور میکنم اگر هنرمندان ایرانی هم در جشنوارهها و بازار فیلم هند حضور داشته باشند آشناییها و ارتباطها در حوزه سینما بیشتر میشود. البته در هندوستان بیشتر فیلمسازانی همچون مجید مجیدی، اصغر فرهادی و عباس کیارستمی از ایران را میشناسند.
About Nastooh.irمنبع: خبرگزاری ایسنا برچسب ها: سوبرانیام جایشانکار ، جشنواره فیلم فجر 1401 ، جشنواره فجر 1401 ، جشنوارههای فجر1401
منبع: ایران اکونومیست
کلیدواژه: جشنواره فیلم فجر 1401 جشنواره فجر 1401 جشنواره فیلم فجر فیلم های ایرانی فیلم رئال
درخواست حذف خبر:
«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را بهطور اتوماتیک از وبسایت iraneconomist.com دریافت کردهاست، لذا منبع این خبر، وبسایت «ایران اکونومیست» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۳۷۰۸۸۲۰۰ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتیکه در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.
با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.
خبر بعدی:
پاس تونی کروس زبانم را بند آورد!
به گزارش "ورزش سه"، رودریگو از کسب تساوی 2-2 برابر بایرن در آلیانز راضی بود و آن را نتیجهای مثبت برای رئال دانست. او همچنین وعده داد رئال در برنابئو صعود به فینال را قطعی خواهد کرد و اینکه فشار بازی برگشت و بازی در خانه روی تیم بی تاثیر است.
رودریگو وقتی با پرسشی در مورد احتمال تحت تاثیر قرار گرفتن فشار بازی برگشت روبرو شد، ابتدا متوجه سوال نشد و گفت این کلمه ای که به کار بردید را متوجه نشدم. خبرنگار سپس برایش توضیح داد که تصور می کنی در برنابئو فشار هواداران و بازی روی شما اثر منفی بگذارد؟
رودریگو گفت: «هر بازی در رئال یعنی فشار و این مسئله برای ما عادی شده است. ما در همه بازی های خانگی این فشار را حس می کنیم و اصلا روی ما اثر منفی ندارد. این یک بازی نیمه نهایی لیگ قهرمانان است و ما می خواهیم با حمایت هواداران به فینال برویم.»
رودریگو در مورد پاس تونی کروس به وینیسیوس روی گل اول گفت: «واقعا چه می توان گفت. من زبانم بند آمده بود. تونی و وینی در بالاترین سطح ظاهر شدند و این مساوی را مدیونشان هستیم.»